Actos del presidente

El Consello colabora con la exposición «Intérpretes pioneiras (1900-1953): deitando pontes»

La muestra, que se puede visitar desde el pasado 24 de octubre en la sala de estudio de la FTT, se presentó previamente en Salamanca, Alicante y Canarias, y en los próximos meses viajará a Bruselas. Es un conjunto formado por fotografías, documentos y películas cinematográficas que recoge la la presencia de las mujeres en las labores de interpretación a partir del s.XX, con la feminización de esta actividad de los años 50 en adelante. En paralelo se celebra un ciclo de dos seminarios centrados en la historia de la interpretación y el papel de la mujer en ella.

El contenido de la exposición muestra a la mujer como una excepción, que desarrollaba su actividad en un entorno esencialmente masculino (conferencias diplomáticas, guerras, procesos judiciales, etc.), incluso con ejemplos tempranos comno la I Guerra Mundial y en la Unión Soviética o en acontecimientos como la II Guerra Mundial, las conferencias de paz de la Sociedad de Naciones, la Guerra Civil española, el proceso de Núremberg, el nacimiento de las Naciones Unidas o el de la Unión Europea. “Esta actividad, mayoritariamente masculina a lo largo de la primera mitad del siglo XX, sirvió de preludio a una época de creciente feminización de la profesión de intérprete, que se empezará a manifestar de forma mucho más clara a partir de la consolidación de la profesión en los años 1950”, detalló Jesús Baigorri, docente de la USAL y junto a Críspulo Travieso y Cristina Zelich, comisario de la exposición.

Uno de los paneles de la exposición

En el acto de inauguración el presidente del Consello Social de la Universidade de Vigo, Ernesto Pedrosa, elogió “la valentía y profesionalidad” de las intérpretes, en un entorno histórico y social complejo.

La versión de la muestra que se expone en Vigo presenta una importante novedad respeto de las que se pudo ver en Salamanca, Alicante o Canarias, ya que cuenta con la incorporación de nuevos materiales procedentes de la colección Icoti del docente e investigador de la FFT Anxo Fernández y que está integrada por más de 300 documentos, objetos y representaciones iconográficas sobre la imagen pública de la persona traductora o intérprete.

 

[Imágenes e información recogidas de una noticia del DUVI]